Dans ma bibliothèque, il y a …
Des livres de contes
De collecteurs célèbres ou non, très souvent par région ou territoire
Recueils de contes retranscrits par de célèbres auteurs d’aujourd’hui
Contes d’auteurs
Des albums
Des revues
La Grande Oreille, ou des revues pour enfants si richement édités
Des dictionnaires
Des Bibles
Le chapitre « Bibles » est au pluriel parce que j’en ai plusieurs.
C’est en effet passionnant de se rendre compte des différences de traductions de l’une à l’autre :
Certaines différences qu’on peut y voir :
Différences – témoins de difficultés des traducteurs
Différences – éclats culturels
Différences – éclairages subtiles
Différences – signes des temps
Les bibles que je consulte le plus :
> Traduction Oecuménique de la Bible (TOB)
> Traduction en français fondamental (Parole de Vie)
> Traduction Chouraqui
> Traduction des écrivains (Bayard)